Prevod od "te puste" do Češki


Kako koristiti "te puste" u rečenicama:

lli, možeš da se udaš...za Amerikanca, onda æe morati da te puste da ostaneš.
Nebo... Mohla by sis vzít Američana. Pak by tě tu museli nechat.
Mogu da ih nateram da te puste, da bi svedoèio na sudu.
Můžu je přínutit, aby vás odsud pustili, abyste mohl svědčit u soudu.
Oni se plaše da ako te puste da æeš ti obuæi pelene ili bacati pomorandže... i tako i treba da bude.
Bojí se, že tam vejdeš v plínce a na soudce budeš házet pomeranče.
RazmišIjala sam, kad izaðeš... kad te puste, možeš otiæi u Švajcarsku ili Italiju... napisati još jedan komad, vratiti se.
Myslela jsem na to, kdyby jsi odešel-- Kdyby tě nechali jít-- mohl bys jet do Švýcarska nebo do Itálie... napsat nějakou hru, a vrátit se zpátky.
Šta im se više otvoriš, to oni više razmišljaju da te puste.
Čím víc prozradíš, tím víc tě vysvobodí.
Covece, nikad nece da te puste da se izvuceš.
Clovece, oni te nikdy nenechaj bejt.
Èetiri godine mi je trebalo da sredim da te puste iz zatvora.
Trvalo mi čtyři roky, než jsem tě dostal ven.
Tražio sam da te puste prije, ali ogranièen mi je utjecaj.
Žádal jsem, aby vás propustil dřív, ale mám jen omezený vliv.
Kada je tvoj pokušaj bekstva propao... upropastio si moje napore da te puste... na kuæno leèenje.
Tvůj neúspěšný pokus o útěk zhatil mou snahu o to, aby tě propustili do domácí péče.
Dovoljno ljubazni da te puste da se poseèeš... kao svinnjska polutka.
Dost milí, aby tě nechali se pořezat jako kus vepřového.
Ne mogu ni u subotu da te puste na miru?
To ti nedaj pokoj ani v sobotu?
Onda ih možda nagovorim da te puste.
A potom si možná popovídáme o tom, co dál
KGB æe da te drži neko vreme na ledu, tako to ide... ali æe da te puste kad shvate da nisi na dnevnom redu.
KGB tě dá na chvíli k ledu. Takový je postup, ale nechají tě jít, jakmile jim dojde, že nemáš žádný úkol.
Uspeo sam da ih ubedim da te puste napolje da sedneš malo u baštu.
Podařilo se mi přemluvit soud, aby tě nechal jít ven a vysedávat v zahradě.
Vozila si iz L.A. u Los Alamitos, nagovorila ih da te puste u bazu samo da bi mi rekla da ti se sviðam?
Takže jsi jela až z L.A. do Los Alamitos, obhájila si cestu na vojenské základně, abys mi řekla, že mě máš vážně ráda.
Takoðer im se ne sviða ideja da te puste, uzimajuæi u obzir sve što si saznala o obrani Zemlje.
Také tě nechtějí nechat odejít, když toho tolik víš o obraně Země.
Kako si ih uvjerila da te puste?
Jaks je přesvědčila, aby tě nechali jít?
Nisu trebali da te puste iz æuze, Marfi ubico!
Neměli tě nikdy pouštět z basy, vrahoune Murphy!
I kao član pobedničkog tima Togakan ako daš pozivnicu na dan trke, moraju da te puste.
Jsi člen vítězného týmu Togokahnu, takže když jim tu pozvánku v den závodu předložíš, musejí tě nechat jet.
Trenutno, usred izbora, voljni su da te puste.
Zrovna teď, když se blíží volby, tak jsou ochotní dát vám sbohem.
Pokušao sam prièati sa njima, ali nema šanse da te puste unutra.
Hele, snažil jsem se je přemluvit, ale v žádném případě vás nenechají nastoupit.
Imas li nesto da kazes momcima koji hoce da te puste da umres?
Chcete něco říct lidem, kteří vás nechají zemřít?
Odvest æu te tamo èim te puste vani.
Vezmu tě tam, až tě pustí ven.
Džone, iako si kroz izjavu doktorke Kan dobio pogodnosti, oni neæe da te puste.
Jone, i když Dr. Kanová to prohlášení od tebe upřednostňuje oni tě nepropustí
Ako ajkule neæe da te puste da se vratiš u vodu, ja æu vratiti vodu tebi.
Pokud tě Žraloci nepustí zpátky do vody, přinesu já vodu k tobě.
Biæu miran kad umrem znajuæi da æeš biti raspadajuæi leš pre nego što te puste odavde!
Až zemřu, budu odpočívat v pokoji, s vědomím, že z tebe bude hnijící mrtvola, dřív, než tě odtud pustí.
Neæe da te puste samo da ušetaš.
Myslíte že vás nechají jen tak vejít dovnitř?
Nemaju drugi izbor nego da te puste na brod.
Nemají na vybranou, musí tě pustit na palubu.
Sastaje se sa direktorom FBI-a da te puste iz zatvora.
Setká se s ředitelem FBI za účelem tvého propuštění.
Jesi li zaboravio tko je podmitio stražare da te puste?
Zapomněl jsi, kdo podplatil strážce, aby tě pustil ven? Tak kdo? Špatně jsi to pochopila, Elso.
A ja želim da te puste.
No a já chci, aby tě propustili.
To je znanje da èak i kad bol nestane, èak i ako te puste da odeš, da su te promenili.
Je to vědomí toho, že i když ta bolest přejde, že i když tě nechaj jít, změnilo tě to.
S obzirom na današnju paniku, ona je tvoja najbolja šansa... da ih ubediš da te puste napolje.
A vzhledem k panice tady, ona je tvoje největší šance, jak přesvědčit lidi, aby vás pustili.
Jer možda da si duhovita, da si ti bila ta koja uvek ima dobre šale, na koju bi uvek mogli da raèunaju da ih nasmeješ, možda bi bili kul da te puste da živiš umesto Elene.
Protože kdyby možná ano, pokud bys měla dobré vtípky, na které se vždy mohou spolehnout, že je rozesmějí, tak by jim možná nevadilo nechat tě žít místo Eleny.
Drago mi je što je sudija odobrio da te puste.
Jsem ráda, že ti soudce umožnil propuštění ze soucitu.
Ali ja sam platio da te puste iz zatvora.
Ale já tě vyplatil z vězení. Tak ho necháš jít.
Èuo sam da te puste da uhapsiš nekoga.
Slyšel jsem, že můžeš i na někoho použít paralyzér.
Ako si dobar u bejzbolu treba da te puste da igraš, bez obzira na boju kože.
Když člověk umí hrát, tak ho mají nechat hrát. I když je barevný.
Ako umeš da igraš, treba da te puste da igraš.
Když umíš hrát, mají tě pustit na hřiště.
0.74877691268921s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?